11 d’ag. 2016

Roure de l'escletxa gran de Corrubí

Fent una excursió del programa Caminant per Catalunya (10 d'agost de 2016), per la zona dels Rasos de Tubau, vaig trobar un roure que mereix estar dins d'aquesta apartat. Es tracta d'un roure que viu dins de la escletxa gran de Corrubí.


Les Escletxes de Corrubí son un fenomen geològic que hi ha en la carena que des de l'Àliga (1.5033 m alt) baixa cap a la casa i església de Corrubí. En aquesta carena van apareixent escletxes de pocs metres d'obertura, però de cinc a més metres de profunditat.

Una aquestes escletxes té una profunditat molt més grossa. La nomeno L'escletxa Gran de Corrubí,

Dins d'aquesta obertura, plena de molsa i d'uns cinc a deu metres d'amplada i profunditat, hi ha un roure gegantí, amb uns deu branques que surten cap al cel a la recerca de lum.

Estem davant un roure monumental.

Podem ubicar a 42ª12'54.4"N 2º3'20.3"E.

26 de juny 2015

Arbres monumentals del Ripollès: Roure de Mataplana

El concepte d'arbre monumental té molta relació amb el simbolisme. Un arbre pot ser monumental per la seva relació amb una casa o una determinada llegenda.

Aquest podria ser el cas del Roure de Mataplana (Gombrèn), un arbre relativament majestuós, però que a la seva posició, darrera de la casa de Mataplana, afegeix una molt determinada relació amb el passat històric de lloc, molt amarat de la llegenda del Comte Arnau i de la proximitat al castell de Mataplana.
  
El roure de Mataplana (Gombrèn), situat darrera de la casa.
El doctor Eudald Maideu, ens mostra la contundència del tronc d'aquesta arbre.


19 de febr. 2014

Artigar a Vallfogona en ple segle XIX

Artigar vol dir preparar la terra per poder-la conrear per primera vegada. Era una pràctica habitual a l’edat mitjana, per entrar en propietat de la terra passats uns anys. L'artigatge, la desforestaciód’un tros de terra, cremant tota la capa vegetal (arbres, arbustos i herbes), permetia convertir el bosc en un camp de conreu, on les cendres produïdes per la crema servien com a adob. L'artiga és el tros de terra, oberta dins del bosc, resultant.

El cultiu més o menys llarg d’aquests camps artigats donava dret a considerar-los de propietat. Era una aprisió, l'ocupació d'una terra erma i que no té cap propietari per tal de cultivar-la. Era una manera d’adquirir la propietat que es va donar molt durant l’alta edat mitjana, especialment entre els segles VIII i  X. Grans superfícies de terres sense propietari foren «aprisionades» i «artigades» per colons que hi arribaven amb l'esperança d'esdevenir-ne propietaris, demostrant posteriorment els fets per tal d'obtenir la confirmació règia o comtal a fi de tenir major fermesa legal i posseir la terra en «franc alou», del que havien de pagar el delme. Els juristes medievals assenyalaven que l'aloer no tenia altre senyor superior sinó Déu

L'alou era el règim de propietat de béns immobles, de l'edat medieval, on el propietari (l'aloer) tenia el domini complet, absolut i lliure sobre les terres, és a dir, tant el domini directe (la propietat), com el domini útil (el dret d'ús). Era el concepte antagònic de l'emfiteusi o propietat feudal, on el domini útil (o dret d'ús) d'un feu se cedia a un noble vassall, qui havia de pagar un «cens» o servir-lo personalment a canvi del dret d'ús.

Resulta, doncs, paradoxal trobar en ple segle XIX, una sèrie d'articles periodístics de Vallfogona de Ripollès que parlint de “traurer artiga”.

El fets son explicats en dues cartes, signada la primera amb les inicials E.I., publicades a El Taga el 26 de novembre de 1886 i 19 de desembre de 1886; i en dues cartes publicades el 2 i 29 de gener de 1887 al setmanari de Vic La Veu del Montserrat, el periòdic liderat per el canonge Jaume Collell.

El remitent de les dues cartes del periòdic de Vic és un tal F. X. C., que sembla tenir certs coneixements històrics i jurídics, i un posicionament atemperat, crític amb les falses alegries, però alhora a favor del dret reconegut.

Salt del torrent de la Masiva (Vallfogona). FotoJordi Freixa Sala.

Els fets varen començar, segons aquest informant, a “principi de la tardó passada [tardor de 1886], uns 120 vehins de esta ana­ren á traurer artiga, com si prenguessen possessió d'uns monts del terme coneguts ab los noms de Masica, Angelats, Plafalgás y Llastanosa, que tots son erms y bosquejats, y que quasi for­man tot lo terme de la mateixa”.

Estem davant un transplant d’una sistemàtica medieval al segle XIX, a Vallfogona.

La primera de les cartes que es comenta els fets, la tenim en el periòdic ripollès El Taga (núm. 4. Ripoll, 28 de novembre de 1886. Pàg.: 15), que explica el següent:

"Vallfogona 24 Noviembre de 1886.
Sr. Director del periódico El Taga
Muy señor mío:
La presente sirve para manifestarle como hoy se han marchado los dos peritos que han venido de Ripoll para averiguar los supuestos daños ocasionados en unos terrenos que unos dicen son del común y otros dicen son de propiedad particular. Lo que es verdad, es que a pesar de los peritos y de la denuncia criminal que se ha hecho, siguen sin embargo no obstante trabajando los del pueblo en aquellos terrenos estando seguros de que son unos terrenos que regaló al común, el señor Duque de Hijar, conde del Pinós y de Vallfogona.
Es mas que casi seguro que los dos peritos no habrán podido ponerse de común acuerdo, nadie les ha visto disputar y hasta se asegura que por la noche jugaban un rato á la manilla de rectó y vicari, pero es lo cierto que hoy el uno se ha ido por San Pedro y el otro por San Pablo. Algo debe de haber pasado cuando vinieron juntos y se han ido separados; el uno de los peritos ya es conocido, es el señor Sadurní, y el otro no y no me acuerdo como se llama, es un nombre que parece diga Colla, Polla, ó cosa que se le parece.
… Y sin más por hoy se repite de V. affmo y S.S.q.b.s.m.
E. I”

La carta ens col·loca davant un fets dels que no tenim els antecedents. En una carta posterior tindrem informació més detallada del fets.

El Taga (Núm.: 7. Ripoll, 19 de desembre de 1886. Pàg.: 27):
Vallfogona, 19 diciembre de 1886
Sr. director del periódico El Taga
Muy sr. mío: No son muchas las cosas que tengo que decirle a pesar de haberse pasado tres semanas desde la última que le envié. Yo no sé lo que pasa aquí con su corresponsal; pero lo que hay yo medio se lo puedo apuntar; lo más positivo es que me ha dicho un muchacho que va a la barbería, es que si algún  suscritor hay en este pueblo, es porque ha hecho amistades directas con V. y que por consiguiente desde luego se los remite por correo directo.
En cuanto a lo que se refiere a la cuestión de este pueblo y que fue la causa de que vinieran los peritos de Ripoll, pudo decirle con mucha reserva (1) que sé, que han sido llamados a declarar a Puigcerdá muchos de los artigaires y por más que quieran hacer ver que no les importa, sé por muy buen parte que dentro de las familias pasan disgustos de mucha consideración y no están ya tan exaltados com en un principio.
Y como nada mas importante tengo que comunicarle por hoy, aguardaré a escribirle cuando ocurra algun acontecimiento notable.

No estem pas davant una qüestió veïnal poc important. En ple segle XIX, estem parlant de “artigar”, utilitzant una terminologia que no sembla de l’època.

El primer dels escrits publicats a La Veu del Montserrat (Any X. Núm. 2. Dissapte, 8 de gener de 1887. Pàg.: 15), que es informa de l’actuació vallfogonina d’”artigar” en ple segle XIX, és el següent:

Alfonso de Silva y Campbell (Bayona, 14 d’agost de 1848-Madrid, 17 de febrer de 1930), 15è. Duc d’Hijar 

CORRESPONDENCIA.
Sr. Director de LA VEU DEL MONTSERRAT.
Vallfogona, 2 Janer de 1887.
Molt senyor y amich meu: Es certament curiós l'assumpto que temps ha preocupa als habitants d'esta vila de Vallfogona y co­marca; pero en ninguna ocasió s'havia prés tant pe'l fort com al present, y vaig á parlarne, sens ánimo de prejutjar, la qüestió ha­vent vist que en La Veu del Montserrat s'hi feya alguna refe­rencia. Al principi de la tardó passada [tardor de 1886], uns 120 vehins de esta ana­ren á traurer artiga, com si prenguessen possessió d'uns monts del terme coneguts ab los noms de Masica, Angelats, Plafalgás y Llastanosa, que tots son erms y bosquejats, y que quasi for­man tot lo terme de la mateixa: essent al present baix la procura del Sr. Coromines vehi de molts anys també de la mateixa, y es­sent propietari verdader ó aparent, la pubilla de D. Francisco Pich. Y com es de pensar, foren demanats dias passats, per lo Jutje d'est Partit (Puigcerdá) á declarar 25 de estos artigayres, los quals luego tornaren tots contents (puix son pobrets y ale­grets), perque's creuen triomfar y tornar disfrutar de sos antichs drets. Veli aqui, donchs, lo que pretenen'ls nostres bons habi­tants: usar dels drets que de temps immemorial disfrutavan sobre dits monts, y probar que'l Duch de Hijar, que se'ls vengué á D. Bonaventura Pich, avi de la pubilla vivent, no gosava de títol al­gun de propietat particular independent del títol feudal y Senyorial; y per consegüent, fer que's decidexi si estos son duenyos de estas quatre grans porcions de terreno que s'anomenan heretats, y si per lo mateix tenen, en quant á las mateixas, lo dret de impe­dir sa roturació, de ecsigir prestacions pels terrenos d'ellas que's roturen, y finalment, de impedir lo lliure aprofitament dels pasts y boschs de las quatre sobreditas porcions de terreno.
Los possehidors antecessors á la actual pubilla, fundaban llurs drets de propietat independent del dret de Senyoriu jurisdiccio­nal, en un plet no resolt, sobre varios documents, que los mes irrefragables creyan ells ser los següents: Quels Duchs del castell de Milany, havian tingut la possessió de concedir á qui volian las llicencias de rompuda de las terras de Masica, Angelats, Llastano­sa y Plafalgás; posant al mateix temps las condicions que bé'ls semblés com correspon als duenyos y propietaris absoluts; y que sempre que'ls Duchs concedissen permís pera rompre ditas terras, limitavan lo temps y mediant una prestació de una porció mes ó menys grossa dels fruyts, segons se tractava.
Altre document presentat pe'l Duch d'Hijar, y consisteix en la venda feta per Donya Silvia, comtesa d' Ampurias, á Dalmau de  Palaciolo (Palou) en mil dos cents vuytanta, la qual venda s'estenia al castell de Milany, Llaers, Puigmal y la vall de Vallfogona, quasi ab los mateixos termes; pero concretantse á lo pertanyent á esta última, se va fer ab estos termes: «Te venem nostra vall de Vallfogona ab los masovers, masoverias y casas construhidas y per construhir, y ab las terras de conreu y hortas y elaboracions de pá y de vi, y ab tots los arbres de diferentes classes y ab los molins y molas, colomars, prats y boschs, rebrolls, fusterias, herbassars, ayguas, fonts, torrents, monts, collets, planúrias, terras, devesas, cassa, amprius ab tots sos usos y drets, y ab sas entradas y surtidas, pertenencias y possessions en las terras de oonreu y erm, y ab los censos y agraris, y usansas, y tots los milloraments de las terras, y ab los homes y donas de totas las masoverias y de la vall que habiten allí y en qualsevol altra part, y ab las redempcions dels mateixos, y ab los serveys y prohibicions, establiments á gust, firmas per rahó de domini direc­te, y altres firmas, drets de regalia y de no regalia, y ab los drets establerts de batuda, tragí, tránsit; obras ab exercit y caballe­ría y ab la pau y la guerra que tu y'ls teus de la Vall, y ab los homes de la Vall, fésseu y poguesseu fer perpétuament, y ab los feus de soldats y gent de á peu, y ab los homenatjes de soldats y homes y ab las prestacions personals y jurisdiccionals ci­vils y criminals, y ab las exorquia é intestia, etc., etc., y ab obligació y precepte de sortir al só y corneta.» Tals son, los ter­mes expressats en dita venda; no obstant, diuen, que  la mateixa Comtesa, confessa que tot quant tenia en Vallfogona ho tenia en feu per lo Monastir de Sant Joan (Abadessas), á excepció de las paus y tréguas, jurisdicció y mer imperi que diu tenirlos en feu per lo Senyor Rey.
Veli aquí, donchs, los documents sobre que's fundan los succes­sors del Duch d'Hijar, ó millor sé fundavan, per probar llur dret de propietat particular independent del de feudal. No n'he vist d'altres de major importancia que estos, y per lo tant me sembla que esta complicada qüestió, versará molt en examinar dits documents. Un altre dia, si á Deu plau, procuraré notificarli los altres que han presentat ó molt prompte presentarán los habitants d'est terme, per probar llurs drets sobre las expressats monts, en con­tra dels llurs contrincants.— F. X. C.

D’aquesta primera carta de F. X. C. cal destacar-ne alguns elements.

El conflicte va iniciar-se quan la tardor de 1886 (abans del 24 de novembre) uns 150 veïns de Vallfogona “ana­ren á traurer artiga, com si prenguessin possessió d'uns monts del terme”.

La utilització de la terminologia medieval d’artigar demostra que estem davant un acció molt conscient, amb referències al costumari local.

Un Tercer element és que el terrenys es discussió s’estenen tots a la vessant nord de la serra de Santa Magdalena de Cambrils: Plafalgars, Masica, Angelats i Llastanosa.

El quart element ha registrar és que els Duch de Hijar, s’havien venuts aquestes propietats (a finals del segle XVIII o començaments del segle XIX) a Bonaventura Pich, avi de la pubilla vivent, la pubilla de D. Francisco Pich [que sabem per altre documentació que es deia Paula Campmany] i que el procurador de la propietat era el vallfogoní Corominas.

El segon dels escrits publicats a La Veu del Montserrat (Any X. Núm. 5. Vic, dissabte, 29 de gener de 1887. Pàg.: 39), ens ofereix un seguit de documents molt interessant:

Vista parcial de La Veu del Montserrat (Any X. Núm. 5. Vic, dissabte, 29 de gener de 1887. Pàg.: 39)

CORRESPONDENCIA.
Sr. Director de LA VEU DEL MONTSERRAT.
Vallfogona, 18 de Janer de 1887.
Molt senyor y amich meu: Conforme li vaig dir l'altre dia que procuraria notiticarli los documents sobre que's funda lo terme de Vallfogona, per probar llurs drets respecte dels monts coneguts ab los noms de Masica, Angelats, Plafalgás y Llastanosa, he po­gut saber que son cinch y molt antichs (quasi podriam dir corm la qüestió), los quals obran en la Excma. Audiencia y en lo procés no resolt encara, entre part dels habitants del terme, D. Paula Campmany, D. Francisco Pich y marmessors del Duch d'Hijar.
Data, lo primer, del nou de las calendas de Setembre del any mil doscents vuyt [1208], y consisteix en una llicencia donada per D. Pere Rey d'Aragó á la Comtesa d'Ampurias pera que reptés, y en quant fos necessari, prengués á la forsa lo castell de Milany ab tots sos feus y pertinencias[1].
Es, lo segon, del any mil doscents vuitanta [1280], y consisteix en una aprobació otorgada per lo Rey á la venda que del castell de Mi­lany feu la Comtesa d'Ampurias á Dalmau de Palou, y en la que observa que, respecte al castell, sols fou venguda la sala ó estada, es á dir, l'edifici; y respecte al terme de Vallfogona, sols la pau y la trégua, lo mer imperi y la jurisdicció.
Lo tercer, es  del any mil cinchcents vuyt [1508], y consisteix en una investidura otorgada pe'l batlle general en nom de S. M. á D. Juana Estafania de Pinós, Vescomtesa d'illa y de Canet, en virtut de la qual, esta confessá tenir en feu honrós per S. M., lo castell de Milany, la sala ó estada del mateix, las paus y las tréguas, la jurisdicció y lo mer imperi d'est mont de Milany, de Llaers, Puigmal y de la vall de Vallfogona.
Lo quart, es del any mil siscents setanta set [1677], y consisteix en una investidura otorgada pe'l batlle general en nom de S. M., á favor de D. Jaume Fernando d'Ixar, en los mateixos termes de la precedent.
Y lo darrer document, consisteix en una escriptura en que cons­ta que als divuyt dias del  mes de Juliol del any mil trescents  trenta cinch [18 de juliol de 1335], D. Ramon de Milano (Milany) Senyor del castell de Milano y de la vall de Vallfogona, digué, que atés que sobre las disputas y reclamacions que estava prop á promourer contra los homes y donas que habitavan dins del terme de dit castell, per ra­hó dels pasts, boschs, platjas y ayguas del mateix, quals pasts, boschs y demés creya que li pertanyien, y que cap dret, ni servitut, ni sisquera amprius tenian los habitants en ditas cosas; per qual motiu volia privarlos enterament que las aprofitessen per llurs usos particulars, á menys que li paguessen certas pensions, tributs y censos; y respecte á que hauria averiguat, després d'haver ecsigit una plena informació rebuda ab cuydado y molts testimonis de crédit, que era cert que'ls habitants del terme de dit castell tenian llur dret de usar son arbitri y . voluntat de dits pasts, boschs, platjas y ayguas per llurs usos y de llurs bestias, sens obligació de pagar pensió, cens, ni tribut de cap mena. Per lo tant, y desitjant contribuhir á la prosperitat de dits ha­bitants, ab la qual treballava per la llur propia, y volent evitar la pérdua de llur ánima, absolvia y cedia á tots y á cada hú dels habitants del terme del castell ó que dins del castell se trobessen, presents y futurs, per sempre, totas las accions, peticions y reclamacions que'ls pogués fer per rahó de ditas cosas, com també de tota pensió, tribut ó cens que's dignés competirli y que pogués cobrar dels mateixos, los quals se poden valdrer lliure­ment de ditas cosas, etc., etc.
Per esta escriptura's veu que'l plet que avuy s'ha promogut, es la mateixa qüestió que ja ecsistia desde'l primitiu temps fel feudalisme, entre'l Senyor y'ls vehins de Vallfogona; y tot fa, que pot durar molt. No obstant, los mes entussiasmats per la qüestió, diuen que est plet (si'l guanyan) portará l'abundancia á Vallfogona, puix se podria conreuhar moltissim y's produhirian molts bons elements que ara'ns escassejar; y per consegüent, la prosperitat d'esta antigua vila, que poch á poch ve á reduhirse á terme insig­nificant, per falta, al menys, de terra de conrreu.
Aprofito esta ocasió per repetirme de V., S. S. S. q. b. s. m.
F. X. C.

Tot el plet el podem trobar referit en una publicació de una vintena de pàgines, de l’any 1865, titulat Alegación en defensa del derecho que asiste a D. Ramon Molas y otros vecinos y habitantes de la villa de San Julian de Vallfogona y su término en el pleito promovido contra D. Buenaventura Pich y Moy sucesor de D. A. Paula Campmany y D. Francisco Pich, en el que ha sido citado y forma parte por evicción el egregio Duque de Hijar, instancia de súplica en la Real sala de 1ª Audiencia de Barcelona (Barcelona: Hijos de Domenech, 1865)

Cal dir, per concloure el tema, que l’evicció és una situació jurídica que es caracteritza per la privació total o parcial de una cosa, soferta per l’adquirent, en virtut de una sentencia judicial, 

Assenyalar, finalment, que el 1887 el Duc d’Hijar (quinzé de la nissaga) era Alfonso de Silva y Campbell (Bayona, 14 d’agost de 1848-Madrid, 17 de febrer de 1930), i que el comtat de Vallfogona va passar als ducs d’Hijar pel casament de Francisca de Castro-Pinós amb el tercer duc d’Hijar Juan Francisco Fernández de Híjar († en 1614).

Acaba així tota la informació que he conseguit reunir sobre aquesta curiosa manifestació del dret d’artigar en ple segle XIX, l’any 1865-1887, a Vallfogona.



[1] Com vaig dir l'altre dia, lo castell de Milany, quals ruinas se conservan encara, se trova situat dins lo terme de Vallfogona; y com ja s'hi observa, antiguament hi havia Esglesia ab lo titol de Sant Pere de Milany, que era la parroquial ab cementiri ahont enterravan los cadávres dels vehins de Vallfogona. En el cen­tro d'esta població hi ha un castell (com avuy anomenan), y era'l palau que s'edificaren los senyors de Milany. Destruhit com es, s'hi observan encara restos de la presó ó calabossos, y al sobra d'una finestra, las armas del Duch ab tres pinyas, com també en l’arch de l'actual Esglesia parroquial hi han grabadas las pinyas, simbol de la casa d'Hijar.

3 de juny 2013

Els fets del 27 de maig de 1839

Un fet històric transcendent per Ripoll
La data del 27 de maig de 1839 suposa una fita molt important en la història de Ripoll. Crec que hauríem de ser molts conscients del significat històric d’aquesta data.

Des de la darrera recuperació de la celebració, a finals del anys setanta, la festa del 27 de maig ha anat fent el seu camí, però mai amb el nivell i màxima dignitat que hauria de tenir l’efemèride.

Gravat al·lusiu a la destrucció de Ripoll pels carlins el maig de 1839. Publicat a Panorama español IV, pàgina 201.

El 27 de maig de 1839 suposa per a Ripoll la fi de tota una època. Suposa el pas d’una etapa a un altra. Suposa el trencament amb la població que va veure néixer un monestir el segle IX i l’inici de la nostra vivència actual.

Suposa un fet traumàtic com mai havia viscut la vila de Ripoll i com mai (gràcies a Déu!) veuria en el futur. Els episodis més cruels de la darrera guerra civil espanyola no arriben a la brutalitat que va suposar el 27 de maig de 1839 a Ripoll.

La celebració del 27 de maig hauria de tenir per a Ripoll el mateix nivell i importància que té, per exemple, la celebració de la Diada Nacional de Catalunya, l’Onze de Setembre. Estem davant una data que té un significat tant profund i transcendent com la data de 1714 per Catalunya. I almenys a Ripoll hauríem de ser conscient que no estem davant una celebració més en el curs de l’any.

Una idea que potser tindria sentit seria que cada any, per aquestes dates, es fes una acte acadèmic que, lluny de localismes, això si, ens fes conscients del valor i importància de la data del 27 de maig de 1839.

Gravat al·lusiu a la destrucció de Ripoll pels carlins el maig de 1839. Publicat a Panorama español IV, pàgina 202.

El 27 de maig de 1839, durant una setmana llarga, la vila de Ripoll fou assetjada pels carlins, comandats pel general Conde de España, i un cop conquerida convertida en un desert. Foren volats dels dos ponts sobre el rius Ter i Freser (que cal ser molt conscient que son un element bàsic de l’existència de la vila). Tots els homes que vivien aleshores a Ripoll foren fets presoners i enviats a presidi i les dones, vells i nens foragitats de la vila.

L’exili forçós va durar mig any. I la represa fou lenta, dura i plena de patiments. Patiments personals i patiments sobre el patrimoni monumental. La sort del monestir de Santa Maria de Ripoll té molt a veure amb la data del 27 de maig de 1839.

La vila que va renéixer des de 1840 no tenia res a veure amb la població anterior. Estem davant un canvi de cicle d’una força impactant.

Portada del número 3 (maig de 1881) del mensual El Ripollès, primera publicació que fa un tribut d'honor als herois del 27 de maig de 1839.

Inici de les narracions dels fets del 27 de maig de 1839
A l’efemèride del 27 de maig de 1839 s’han dedicat molts escrits i estudis, entre els que cal destacar el que hi va fer Joaquim Boixés (La Destrucció de Ripoll al 1839: el Ripollès en la primera Guerra Carlina, 1995) Però malgrat la proliferació d’estudis i variades mencions, encara hi ha aspectes i temes que crec cal donar a conèixer i a divulgar. Aquesta sèrie d’article té aquest humil propòsit.

Deixeu-me que comenci recordant que la primera publicació periòdica impresa de Ripoll, El Ripollès (març-agost de 1881), impulsada per Josep Maria Pellicer i Pagès, ja en el seu número 3, datat el maig de 1881, es recorda l’efemèride del 27 de maig de 1839.

Tributo de honor
El 27 de Mayo de 1839 Ripoll, después de una heroica resistencia, fue víctima de la más horrorosa catástrofe. Desde el regreso de los prisioneros en 1840 hasta el presente, los hijos de esta condal villa han venido celebrando una fiesta cívico-religiosa en memoria de los que sucumbieron, «TRIBUTO DE HONOR á que vienen obligados cuantos de buenos ripolleses se precian», como observó el eminente orador sagrado Dr. D. Hermenegildo Call de Valldemia en su oración fúnebre pronunciada el 27 de Mayo de 1852 en la parroquial iglesia de San Pedro.

Com indica Pellicer la celebració del 27 de maig va ser una constant pels hereus, com era ell, dels homes i dones que varen patir el setge heroic de 1839.

Per tenir una referència, el monument del 27 de maig de la plaça de la Constitució, no fou erigit fins l’any 1897, i que enderrocat a començaments de 1939, no va recuperar un lloc fins 1977.

Pellicer, el maig de 1881, va publicar junt al text transcrit anterior el seu poema (encara que no indica l’autoria aleshores) de la següent manera:

La gloriosa defensa y trágico fin de Ripoll no podían pasar desapercibidos á EL RIPOLLÉS, en cuyo prospecto entra de lleno recordar los hechos que más glorifican la patria. Satisfaremos, por consiguiente, nuestro TRIBUTO DE HONOR consagrando á los héroes y á los mártires de 1839 el presente número, aunque hayamos de prescindir por esta vez (lo haremos gustosos) del orden establecido en los anteriores. Entre los trabajos inéditos que publicamos se cuenta un interesantísimo Romance histórico en idioma catalán, destinado á popularizar los inmortales hechos del sitio y sus trágicas consecuencias.

El poema de “La Crema de Ripoll”, publicat en El Ripollès de maig de 1881, encara que no és signat per Josep Maria Pellicer, si que porta sota el títol la següent indicación “Romans històrich que dictà per ferne anyal crida solemne al 27 de Maig, un nete del alcalde de la vila, de l’any 1839.

L’avi de Josep Maria Pellicer i Pagès era l’alcalde Antoni Pagès i Bosch, que havent-se situat en una masia fora de la vila (La Carola) durant el setge i atac, al no aconseguir la llibertat dels seus convilatans, va constituir-se voluntàriament com a presoner, patint presó a Berga durant quasi mig any.

Posteriorment, ja el 1896, el poema “La crema de Ripoll” fou publicat dins la campanya de recaptació de fons per l’erecció de la columnata i estàtua del 27 de maig de 1839, amb notes molt interessants.

Caldrà esperar molt anys, però, per la seva difusió no local, quan a Lectura Popular (Volum XVI. Número 269), la col·lecció literària d'edició setmanal de la qual aparegueren 364 volums entre els anys 1913 i 1921, dirigida per Francesc Matheu i Fornells (1851-1938), va reeditar el poema de Josep Maria Pellicer dedicat als herois de Ripoll del 27 de maig de 1839.

Quan Josep Maria Pellicer a El Ripollès (març-agost de 1881), en el seu número 3 (maig de 1881), vol fer una homenatge als herois ripollesos del 27 de maig de 1839 publica una “Relación clara y sencilla de la heroica defensa de los fuertes y villa de Ripoll es la primera memoria completa, que ve la luz pública, de todo lo acontecido en 1839, y sirve al propio tiempo de justificación á cuanto adelanta el poeta, exactísimo en esta ocasión en los más insignificantes pormenores”.

Gravat al·lusiu al Conde de España, quan era capità general de Catalunya.

Per a redactar aquesta “Relación clara y sencilla de la heroica defensa de los fuertes y villa de Ripoll” diu el seu redactor: “…indiferentes para con los partidos, no entraremos vanas declamaciones ó ridículos desahogos, la verdad guiará constantemente nuestra pluma, siendo las fuentes á que hemos acudido: 1.- El testimonio de nuestros padres y lo que por nosotros mismos presenciamos. 2.- La Historia de la guerra civil de Cataluña de D. Gaspar Díaz de Labandero, testigo ocular é intendente del ejército carlista. 3.- La Crónica manuscrita de D. Eudaldo Mirapeix, testigo también ocular, hombre probo y benemérito notario de esta villa. Si algún duro calificativo ó frase enérgica usamos, considérense las circunstancias, no se atribuya á pasión política lo que sólo podrá ser deseo de decir la verdad, siempre elocuente, por sí misma, sin necesidad de atavíos, sobre todo cuando se trata de sucesos como los que van á ser el objeto del presente número”.

Malgrat l’intent de ser equànimes cal dir que la “Relación clara y sencilla de la heroica defensa de los fuertes y villa de Ripoll” va rebre crítiques, tant per la suposada autoria de Josep Maria Pellicer (que es rebutjada per la revista), aleshores en mig de la dura campanya contra ell que el portarà a marxar per sempre més de Ripoll; com, cal suposar-ho, pel paper de dolents que hi tenen els carlins, que llavors encara tenien una força social considerable.

Cal dir que als testimonis que utilitza El Ripollès de 1881, avui podríem afegir, a més, els “partes” del combat fets pel Conde de España (Charles d'Espagnac de Cousserans de Cominges) i datats a Campdevànol el 28 de maig de 1839; així com el part del comandant ripollès, Joan Carbó, datat a Barcelona el 3 de novembre de 1839 i a Olot el 6 de març de 1840.

Portada del llibre de Gaspar Díaz de Labandero (1847).

El testimoni del nen de vuit anys Agustí Cavalleria i Deop
Nosaltres, però, oferirem un testimoni curiós, el d’un jovenet de vuit anys, el futur notari Agustí Cavalleria i Deop. És una visió que té molta força i empenta i que ofereix una cruel estampa dels fets del 27 de maig de 1839.

Estem, com veurem, davant una visió particular amb detalls molt concrets, que la singularitza d’altres narracions o descripcions.

Estem davant un testimoni fins ara mai publicat dels fets del 27 de maig de 1839, encara que conegut i valorat pels estudiosos que el coneixien. Es tracta del Libro de memorias de Agustí Caballería i Deop, que hi ha a l’Arxiu Comarcal del Ripollès.

Segons nota d’Eudald Graells en el mateix registre, “és molt interessant el relat que fa del setge i crema de Ripoll el 27 de maig de 1839”. Sobta que aquest material no fos consultat per Joaquim Boixés i Sabatès per fer el seu llibre La Destrucció de Ripoll al 1839: el Ripollès en la primera Guerra Carlina (1995).

Dins d’aquest material hi ha el testimoni d’un jovenet de vuit anys, el futur notari Agustí Cavalleria i Deop, de la desgraciada jornada del 27 de maig de 1839.

El Libro de memorias de Agustí Caballería i Deop, començat a escriure el 9 de abril de 1867, té com objectiu:

“…doy principio al presente Libro de memorias que escribo para mi uso particular y noticia de mis queridos hijos, a quiénes lo dedico, pues su confección es el resultado de un trabajo asiduo que he debido imponerme en las horas que me lo han permitido las ocupaciones inherentes al ejercicio de mis profesiones. Al hojearlo los que sucedan, comprenderan que el extraordinario amor a mis hijos me ha hecho leer, preguntar e indagar mucho, no solamente para que tengan una idea exacta de su procedencia, sino también otras varias noticias relativas al patrimonio, pues no he encontrado en casa un solo documento que pudiese darme la más pequeña noticia de una ni otra cosa a causa de los saqueos y extravíos ocasionados por las guerras y sobre todo por la llamada de los siete años (1832-1839) que terminó poco tiempo después de la horrorosa catástrofe que sufrió esta villa el día veinte y siete de mayo de dicho año 1839”.

L’índex d’aquest Libro de memorias de Agustí Caballería i Deop (Arxiu Comarcal del Ripollès) és una nota preliminar (que he extractat en part), una geneologia de la familia Caballeria, una descripció de “Longevidad y oficios y profesiones de la familia”, un “Estado de fortuna y conducta moral y política de la misma”, un “Patrimonio de la familia” i, finalment, un “Origen del mismo”.

És en l’apartat de la geneologia de la família Caballeria que hi ha el testimoni que transcriurem, que ve precedit pel següent paràgraf:

Fotografia d'Agustí Cavalleria i Deop (ACRI).

“Mi nacimiento tuvo lugar el día 13 de diciembre del año 1830 del matrimonio de don Francisco de Asís Caballería y Corriols, farmacéutico, y doña Florentina Deop i Fossas que lo contrajeron el día 14 de mayo de 1824, según una certificación librada por el señor cura párroco de esta villa en vista de la declaración de dos testigos, uno de los cuales llamado José Rota lo había sido del mismo acto; de cuyo medio debí valerme (como tantas otras personas) por haber desaparecido el libro parroquial que contenía dicha partida de desposorios. Pasé los años de mi infancia al lado de mis queridos padres, quienes a pesar de la guerra y de las continuas vejaciones que experimentaban durante aquellos años, no descuidaron un momento mi educación en términos de que a la edad de ocho años comencé en esta villa el estudio de la gramática latina bajo la dirección del presbítero don Benito Guixer”.

“Contando ya la edad de 8 años, 5 meses, ocurrió el memorable sitio que las huestes carlistas al mando del ex­-Conde de España pusieron a esta villa el día 20 de mayo de 1839, durante cuyo sitio los habitantes de esta villa se defendieron heroicamente con la esperanza de un auxilio que no llegó. La fuerza armada que en ella había, era asaz escasa para resistir el continuo tiroteo, bombardeo y tentativas de asalto del enemigo, cuyo contingente no bajaba de cinco mil hombres, pues aquella de componía solamente de una compañía incompleta del regimiento de Zamora y de unos cincuenta milicianos nacionales, que rendidos por el sueño y la fatiga, ya no podían prolongar por más tiempo su temeraria, cuanto heroica resistencia. Varias familias acomodadas de las que encerraba la población en su recinto, se iban todas las noches a dormir en la iglesia parroquial de San Pedro, convertida en verdadero campamento y en donde se sentían más seguras en el caso de que los sitiadores intentasen con buen éxito alguno de los varios escalamientos que por la noche tantearon durante aquellos aciagos y eternos días. Allí estábamos también nosotros en el altar de la Virgen del Rosario; allí pasábamos el tiempo con mis hermanas, si bien con buen apetito y tranquilo sueño, porque nuestra poca edad no nos permitía calibrar toda la gravedad de nuestra triste situación y la suerte que tal vez nos aguardaba al fin de la jornada. Amaneció el día 27 y con él el temor de ser pasados todos a cuchillo, aguardando aquel terrible momento los pacíficos habitantes de esta villa con ejemplar y cristiana resignación. Los sitiadores habían concentrado sus fuerzas y colocado sus baterías en el sitio llamado Creu de can Quimet, desde cuyo punto con sus frecuentes y certeros disparos lograron abrir un boquete en el edificio o antigua cada consistorial, sita en la plaza. Esta fue para los sitiados la pérdida de toda esperanza; se replegaron las pocas fuerzas que habían podido resistir a tanta fatiga y corrieron a encerrarse con los demás en la iglesia parroquial, dispuestos todos a vender caras sus vidas. Llegados allí, se construyó inmediatamente un parapeto detrás de la puerta principal con las piedras y losas de la escalera y de las tumbas junto con algunos saquitos que de antemano se habían rellenado de arena, previendo los sitiados este caso. Entretanto la sitiadores habían asaltado ya y diseminados por las calles comenzaban a entregarse al pillaje y saqueo de las casas, asesinando bárbara y cobardemente a sus indefensos y aturdidos moradores sin distinción de edad ni sexo, pues ciegos de ira y coraje, no les hacía mella ni el ademán suplicante de los ancianos, ni la desesperación de las madres que veían arrancar de sus brazos a sus hijos de pecho para verlos luego enarbolados con la punta afilada de sus bayonetas. (Yo presencié un hecho de tan salvaje cinismo). Mientras sucedía fuera de la iglesia tan horrible episodio, los que estaban dentro no hacían más que prolongar la mortal angustia en que les tenía sumidos la temeraria resistencia del comandante de armas don J. Carbó (Frisa) que no quería rendirse, siendo de todos punto infructuosos los ruegos y lágrimas de su misma esposa que se lo imploraba de rodillas en nombre de tantos como nos hallábamos en aquel sagrado recinto. Cedió por último a las amenazas que se le hicieron de darle muerte para entrar después en una capitulación con los sitiadores a quienes veíamos ya arrimados a las paredes del templo, blandiendo el puñal homicida y amenazándonos de muerte, si no nos rendíamos a discreción”.

Certificat a favor de Francisco Vives, com a un dels defensors de Ripoll el maig de 1839 (ACRI).

“Así se resolvió hacerlo, ya que era completamente inútil toda resistencia, después de haber convenido en las condiciones de la capitulación que fueron: 1º Perdonar la vida a todos los sitiados a excepción de tres p cuatro que habían pertenecido a sus filas y que fueron bárbaramente asesinados y 2º que todos los varones aptos para el servicio de las armas debían constituirse en prisioneros de guerra. Aceptadas estas condiciones, vino inmediatamente mi padre a darnos su último adiós porque creían ser todos fusilados en la travesía; y pocos momentos después se abrieron las puertas del templo para dar libre entrada a los sitiadores. Mi padre fue a reunirse con los demás de su clase que debían inmediatamente marchar a Berga en clase de prisioneros; y mi madre salió de la iglesia con mis dos hermanos Florentina y María de los Dolores, pensando venir luego a buscarnos a mi y a mi hermana menor Eudalda que habíamos quedado allí con mi tía paterna doña Eudalda caballería y Corriols. Pero como a proporción que iban saliendo de la iglesia las mujeres, las detenían en el cementerio contiguo y allí les despojaban de sus joyas y demás prendas que excitasen su codicia, no pudo mi madre venir otra vez a buscarnos, y extrañando mi referida tía su tardanza, salió asimismo de la iglesia, en donde quedamos yo y mi hermana que solo contaba la edad de seis años. Allí era todo confusión y gritería y empujones y en tan crítica situación y a pesar de nuestra poca edad (la mía era la de 8 años) resolvimos también abandonar aquel sitio en donde tanto peligraba nuestra vida; pero apenas habíamos bajado la escalera, desapareció de mi lado mi hermana; que habiendo divisado a mi madre y demás de la familia fuera de la muralla contigua a la iglesia, había ido (sin decirme nada) a reunirse con ella, pasando por entre la caballería que estaba allí agrupada y en completo desorden. Encontréme, pues, enteramente solo y resolví irme a casa, pero no lo verifiqué en atención a haberme visto en aquel momento la mujer de Francisca de Asís Puig alias Taya, que hacía algunos años estaba en cama tullida y a duras penas podía andar con la ayuda de muletas y me hizo permanecer con ella. Tomamos ambos la calle de San Pedro y al llegar frente la casa de Rocafiguera, no detuvieron al grito de “alto; el dinero o la vida”, robándole a ella lo que tenía y a mi la gorra que llevaba puesta. En esto y viendo yo que aquella mujer no podía andar corrí a abrazarme con otra conocida que era María Rovira y Franquesa la que me tomó de la mano y seguí con ella hasta la plazuela den Dama, en donde se la llevaron unos cuantos por un callejón que hay allí, quedándome yo segunda vez solo. Adelanté algunos pasos en la misma calle de San Pedro y me encontré con dos niñas de mi edad que eran Teresa y Eudalda Maideu y Pagés, que extraviadas, como yo de su familia, buscaban llorando a sus padres. En aquel mismo momento, vimos salir de una casa frente de la suya a tres o cuatro de aquellos caribes, corriendo detrás de un paisano  a quién asesinaron cobardemente en nuestra presencia. Seguí sólo por la misma calle y a muy poca distancia presencié los efectos de otro asesinato, pues en un mostrador de piedra colocado en el interior de una casa que hoy posee Francisco Alibés, vi tendido el cadáver de don José Claret que había casado con una tía paterna de mi padre y por consiguiente podía considerarse de la familia. A pesar de que mi corta edad no me permitía reflexionar ni medir la inmunidad del peligro que estaba corriendo, experimenté entonces una inexplicable emoción, debida sin duda al cuadro que se ofrecía a mi vista y al terrible espectáculo que acababa de presenciar con la muerte violenta del aquel infeliz que me parece era el conocido por Onclet”.

“Seguí mi camino por la misma calle y doblando luego por la del Mercaders para salir a la plaza nueva, tropecé con el cadáver de mi prima hermana Ana Montañá Y Deop, consorte de don Miquel Caballería y Francás, que fue degollada en el dintel de la puerta de su misma casa, después de haberla abierto ella misma a sus feroces asesinos. Al contemplar aquella fesomia que tenía tan conocida y el charco de sangre que había a su alrededor, quedé poseído de un espanto mortal y no acertaba a dar un paso; pues entonces comprendí de lleno el grave peligro que me rodeaba andando solo por las calles y expuesto continuamente al furor de aquella turba desenfrenada que, sedienta de sangre y de oro, iba ejecutando su premeditado plan de venganza, saqueo y exterminio. La vista de aquel cadáver, que era el de una persona querida, me tenía inmóvil y en esta situación presencié el escandaloso acto de una mujer perdida que con inexplicable sarcasmos y atrevimiento, despojó de su vestido a la que allí yacía muerta, y se lo llevó. Pasé delante siguiendo por la plaza nueva calles del padro y de doña Estasia y al entrar en la calle de San Jaime, topé con un grupo de tres o cuatro asesinos que envistrando la afiliada lanza que llevaban todos me mandaron con voz imperiosa me arrodillara y rezara el Credo. Me arrodillé y vertiendo amargas lágrimas, comencé a rezar aguardando el momento de ser atravesado por cuatro lanzas que tenía apuntadas en mi pecho. Pero la providencia no permitió fuese yo otras de las víctimas inmoladas en aquella tremenda tarde y me disparó un salvador; pues en el instante mismo en que debía ser asesinado, veo venir corriendo desde la plaza de los cerdos y por la calle de doña Estasia a un hombre gritando “no matéis a este niño, que quiero salvarle la vida”. Era aquel el asistente de un jefe del ejército carlista que había estado alojado en mi casa cuando en el año de 1837 había entrado en esta villa, después de una capitulación la división mandada por el general Urbiztondo y me había conocido, no obstante haber transcurrido dos años. Fué, pues, verdaderamente providencial mi  salvación, después del grave peligro que había corrido con mi improcedente paseo por las calles y no lo costó poco trabajo a mi salvador arrancarme de las manos de aquellos verdugos que de todos modos querían quitarme la vida. Dejaronme por fin después de las repetidas súplicas y esfuerzos de aquel asistente, quién, a instancia mía, me acompañó a mi casa. Subimos por la escalera del primer piso y lo primero que se ofreció a mi vista fue el cadáver de un hombre tendido en medio de la sala principal, boca abajo y anegado en su propia sangre. Pasamos adelante después de haber observado descerrajado y entramente vació el guardarropas: entramos en la cocina y encima del banco con respaldo que había en la misma, estaba tendido y muerto otro sujeto, a quién no conocí y a su lado, muerto también un cachorro blanco perdiguero que, fiel a su dueño, no había querido abandonar nuestra casa sin embargo de no haber en ella ninguno de la familia. Entramos en el cuarto del terrado inmediato a la cocina y dentro de la cama vimos otro cadáver que me pareció ser el de un individuo de ,a llamada “Patulia” de Olot que estaba completamente ebrio cuando nosotros habíamos corrido a recogernos en la iglesia. Yo iba siguiendo las dependencias de la casa, acompañado siempre del asistente y convencido de que era inútil y sumamente peligroso quedarme en ella, le supliqué me acompañase hasta la casa de mi madre que era la más próxima a la iglesia de San Pedro, creído de que en ella encontraría a alguno de mi familia”.

Casa del Violí, on estava ubicat un dels forts exteriors de defensa de Ripoll el maig de 1839.

"En el instante mismo de estar en la calle, presencié otra escena horripilante, pues en aquel mismo momento oí los gritos desgarradores de una mujer vecina a la que sin duda querían asesinar y cuando, huyendo de sus asesinos, apenas había podido ganar la puerta de la calle, cayó exánime, al terrible golpe de un hachazo que le partió verticalmente la cabeza, habiendo sido tan instantánea su muerte que ni tiempo tuvo para exalar un gemido. Volví la vista aterrado y en el dintel de la puerta de la casa contigua a la nuestra ví tendido a un pobre pobre oficial de chapucero que tenía una bayoneta clavada en el cráneo y yacía muerto a poca distancia de su amo llamado “Nasi Perramon” que había sido también asesinado. Seguimos adelante y llegados a la casa de mi madre, viendo que estaba abierta la puerta de la bodega, observé un gran charco de vino a consecuencia de haber echado a peder las cubas que lo contenían; y habiéndome este hecho comprender que tampoco encontraría allí a ninguno de mi familia, no tuve valor para subir la escalera y me quedé sin saber que rumbo seguir. Las terribles escenas que había presenciado, los muchos cadáveres conocidos y desconocidos que había visto, lo que a mi mismo me había sucedido cuando la providencia acudió a mi auxilio enviándome aquel sujeto que me salvó la vida, me tenían azorado y fuertemente asido a mi acompañante, no sabía ni andar, ni desprenderme de él, hasta que oyendo un toque de corneta, me dijo le era absolutamente preciso dejarme, pero que me acompañaría a la iglesia de San Eudaldo, pues dejándome allí, moriría asesinado. Yo le pedía llorando que no me abandonara, pero me contestó que debía ir luego a la formación y no hubo más remedio que dejarme conducir a dicha iglesia en la que me dejó, prometiéndome  que volvería a buscarme. Allí estaban reunidos algunas pobres mujeres, heridas de más o menos gravedad y algunas casi desnudas porque les habían arrebatado los pañuelos. Entre ellas había una tía de mi madre llamada Eudalda Fossas, ya septuagenaria que al reconocerme, me estrechó entre sus brazos con toda la efusión de su alma. Allí aguardábamos todos nuestro último momento, toda vez que otra cosa no podía esperarse atendidos los asesinatos cometidos y que se iban cometiendo  cuando de imporviso entraron algunos desalmados que con voz estentórea nos mandaron marcharnos inmediatamente, porque iban a pegar fuego a las casas. Resolvió entonces mi buena tía marchar a la ventura conmigo y otra mayor muy conocida de casa llamada Rosa Anrich; me dio a llevar un pan debajo del brazo y una colcha de lana que colocó encima de mi cabeza y echamos a andar calle arriba de San Pedro en tanto que la casa de Manuel Serra, conocido por Ximós estaba ya ardiendo. Rodeados continuamente del peligro de perder la vida y comenzando ya a declinar el sol. Llegamos a la muralla y puerta llamada de San Pedro, observando en el tránsito de la calle varias piezas de ropa, indicio cierto de saqueo que se llevaba a efecto. Acabamos apenas de doblar la esquina de la llamada subida de San Pedro para seguir por el camino de Campdevànol que nos detuvieron a la voz de “Alto: el dinero o la vida”, y allí nos robaron el pan que traía después de habernos registrado con escrupulosa atención y quedar convencidos de que no teníamos dinero. Seguimos nuestro camino con exposición continua de perder la vida y poco faltó para que esto sucediera por un hecho puramente casual, pues en el momento mismo de haber pasado por debajo del puente de la casa-fábrica llamada de Barrera, se desplomó consumido por las llamas. A poca distancia nos encontramos con otro grupo, cuyos individuos parecían empeñados en una disputa tal vez, como yo lo comprendo, para apoderarse los unos del dinero y alajas que los otros habían ya robado; salieron a relucir puñales y cuchillos y la disputa fue sin duda causa de que no se apercibiera de nosotros aquella gente, pues nada nos dijeron”.

Fortificació del pla de la Bandera, un dels punts forts de la defensa de Ripoll el maig de 1839. 

“Llegamos al manso Xacons y enfrente de una pequeña capilla que había en el camino, topamos con otro grupo que nos detuvo bruscamente a la misma voz de “el dinero o la vida”, añadiendo que si no se los dábamos todo, nos matarían a todos y que yo sería el primero. Mi buena tía contestó que ya otros nos habían hecho dar cuanto teníamos, nos registraron escrupulosamente, dieron un tremendo empujón a aquella anciana que fue a dar de espaldas contra una roca y nos dejaron. Allí, me parece, dejé la colcha de llevaba y a pocos paso de distancia y por el puente de madera del llamado martinet del Sant, vimos venir hacia nosotros a algunos carlistas que se dirigían a esta villa para aprovecharse sin duda del botín y con ellos iba el albañil llamado Juan Pujol (a) Joan de Oix, íntimo amigo de mi familia y que habitaba y habita en el día la casa contigua a la nuestra. Al reconocerme, se me acercó y me dijo nos fuésemos al manso Surribas que él vendría después. Así lo hicimos, pues ya anochecía y al entrar en la casa que estaba completamente llena de individuos del ejército sitiador, me sobrecogió un terror extraordinario que me obligó a decir en alta voz que aquella noche quería acostarme con los dueños o mejor colonos de aquel manso. La mujer del colono José Casamira llamada Paula Colomer me tomó de la mano, me hizo entrar en un aposento en que no había nadie, encargándome me estuviera quieto y guardara silencio, pues aquella turba había ya reparado en mí y corría alguna exposición. Así lo hice; vino la hora de la cena que me trajo aquella buena mujer y pasé la noche en un continuo insomnio. A la mañana siguiente, lo primero que se me ocurrió, como era muy natural, fue preguntar por mi madre, cuyo paradero ignoraba: no cesaba un momento de llorar, pues si se deja comprender perfectamente la tristeza de que estaba poseído después de tantos sustos y congojas. Aquellos colonos me prodigaban sus cuidados, procuraban distraerme de varias maneras, haciéndome ir con el pastor en busca de nidos de pájaros y en una palabra procuraban hacerme olvidar la posición en que me encontraba, separado de mi familia, cuyo paradero ignoraban. Así pasaron tres días y entonces supo mi madre donde me encontraba y lo supo con verdadera satisfacción, pues le habían dicho y era de creer en atención a todo lo sucedido, que me habían asesinado pocos momentos después de haber salido de la iglesia. Vino un hombre a buscarme y me acompañó al manso llamado Casadesus en donde abrazé a todos los individuos de mi familia (exceptuando mi padre, prisionero) quiénes por especial favor de Dios habían podido, como yo, salvar la vida. Allí estuvimos nueve días,…”.

Deixo en aquest punt la narración del nen de vuit anys Agustí Caballería i Deop. Crec que ha ofert una impressionant visió dels fets del 27 de maig de 1839.

Antoni Llagostera Fernández




17 d’ag. 2012

Més sobre la retirada de Catalunya del Ripollès el 1939

Un dels aspectes de la retirada republicana al Ripollès que no ha estat divulgat és que durant els darrers mesos de la guerra a Catalunya, Ripoll fou el lloc d'estada de les restes de les brigades internacionals estadounidenques i canadenques, el celebrat i mític batalló Lincoln, nordamericà, i el  batalló Mackenzie-Papineau, canadenc.

I d'acord amb certes fonts els compatriotes foren visitats per Ernest Hemingway, en la seva breu visita a Espanya el novembre de 1938.

Diu Patricia McDermott, "Por tierras de Castilla y Aragón: el réquiem de Ernest Hemingway por los brigadistas americanaos enterrados en España" (Boletín Senderiano, 13 (2002):

"En su última y breve visita a España, en noviembre de 1938, Hemingway fue desde Barcelona hasta Mora de Ebro, donde se entrevistó con el general Líster, que se preparaba para retirarse de nuevo, y se encontró entre los rezagados que cruzaron el río cuando Yagüe entró en Ribarroja, la cabeza de puente republicana. Al día siguiente se fue a Ripoll para visitar, por última vez en tierra española, a los veteranos del Batallón Lincoln, que esperaban la evacuación".

El 24 de febrer de 1939 en la revista New Masses, en un número de homenatge, Hemingway va escriure un article titulat "On the amercian dead in Spain", però sense cap menció directa a la seva estada al Ripollès. 

Batalló Mackenzie-Papineau 
Sobre el batalló nordamericà Lincoln s'ha escrit molt. Podeu consultar les diferents fonts que parlen d'ell. Menys conegut és el  batalló Mackenzie-Papineau, format esencialment per canadencs.

El batalló Mackenzie-Papineau fou conegut popularment com els «Mac-Paps». El seu nom prové dels líders de la revolta francòfona canadenca de 1837 dirigida per Louis-Joseph Papineau i William Lyon Mackenzie.
El nombre de combatents del batalló que va tenir durant tota la guerra fou, de 1.448, dels quals van morir 721 en combat. Quan es retiren dels combats el setembre de 1938 es comptabilitza que el batalló no compta amb més de 35 homes en estat de marxa. 

Per tal que es tingui una referència de proporcions, el Canadà fou el segon país en aportació de voluntaris a les Brigades Internacionals sobre la població total, després de França.

A l'inici, els pocs canadencs voluntaris que anaren arribant es van integrar sobretot en el Batalló Lincoln. Però el febrer de 1937 ja havien arribat uns 500 canadencs i van poder formar un nou batalló, integrat a la XV Brigada Internacional de la 35ª Divisió. 

El batalló fou dirigit per Edward Cecil-Smith, comandant militar i cronista de l'actualitat obrera en un diari de Toronto, i per Saul Wellman, sindicalista de New York i comisari politic de la unitat.

Els integrants d'aquesta batalló canadenc procedien en la seva major part de la classe treballadora, especialment maltractada després de la depressió del 1929. El Partit Comunista del Canadà va dirigir les operacions de captació de la majoria de membres del batalló, encara que no tots estaven vinculats al partit, especialment a sindicalistes. El que resulta especialment sorprenen era que una majoria tenien un  nexe comú: sobretot eren d'origen europeu, finlandesos i ucraïnesos. Generalment partien de les grans ciutats (Toronto, i Montreal).

Les «Mac-Paps» prengueren part en cinc campanyes durant la guerra.El batalló canadenc de les brigades internacional va combatre a la batalla del Jarama, de Terol i en la de l'Ebre. Un del fets cèlebres fou l'assalt a Fuentes de Ebro el 13 d'octubre de 1937, la defensa de Terol el desembre de 1837 i gener de 1939, les retirades de març i abril de 1938 i el contratac de l'Ebre. 

El setembre de 1938 el batalló Mackenzie-Papineau estava situat a la zona de Corbera d'Ebre. El 23 de setembre, la vispera de la seva marxa del front de l'Ebre, va morir Jim Lardner, del Batallón Lincoln, una de les darreres baixes americanes. 

Quan Negrín va anunciar a la Lliga de les Nacions la retirada de les Brigades Internacionals (21 de septiembre), els membres del batalló Mackenzie-Papineau varen participar en la desfilada de despedida de les Brigades Internacionals a Barcelona del 29 d'octubre. 

Després, com la majoria dels americans, els canadencs es retiraren a Ripoll per a esperar la repatriació. El govern del Canadà, conscient que ciutadans del seu país combatien a Espanya en contra de les decisions adoptades de no intervenció, va negar l'entrada als brigadistes fins que el gener de 1939 va autoritzar el seu retorn. 

Els membres del batalló  Mackenzie-Papineau varen creuar la frontera francesa a començaments de desembre de 1938, marcant cap Le Havre. 

A l'acabar la Segona Guerra Mundial alguns veterans del Batalló  Mackenzie-Papineau varen reclamar un reconeixement oficial al seu govern com els primers que es van enfrontar al feixisme i al nazisme emergents a Europa. No obstant això, mai han estat reconeguts oficialment i el seu nom no ha tingut excessiva popularitat. 

D'entre els membres destacats del batalló Mackenzie-Papineau hi ha el doctor Henry Norman Bethune (Gravenhurst, Canadà, 3 de març de 1890-Tang, Xina 12 de novembre de 1939), que va crear i dirigir un reconegut servei de transfusió sanguinia, el primer servei mòbil de transfusions de sang.



14 d’ag. 2012

Joaquim Costa i el comunals de la vall de Ribes


Joaquín Costa Martínez (Montsó, 14 de setembre de 1846–Graus, 8 de febrer de 1911) fou un del membres més importants del nomenat regeneracionisme espanyol de finals del segle XIX i començaments del XX. Seu és el lema «Escuela, despensa y siete llaves para el sepulcro del Cid». És una de les figures senyeres del regeneracionisme (que no cal confondre amb la Generació del 98, més literària i artística) que pretén reflexionar objectiva i científicament sobre les causes de la decadència espanyola.

Malgrat que estem davant un personatge molt interessant pels seus posicionaments polítics, pels seus treballs en el món del dret i de l’ensenyament, volem parlar de Joaquim Costa pels seus treballs sobre les arrels populars del dret consuetudinari espanyol, on parla de la gestió dels comunals a la vall de Ribes.


L’estudi del dret consuetudinari
Una primera obra seva dedicada al tema és Derecho consuetudinario y economía popular de España (Saragossa, 1981). Però la seva obra més important és Colectivismo agrario (1898), on fa una presentació de les practiques ancestrals i dels sistemes de propietat comunal, que descriu molt documentadament, acompanyada d’una dura crítica a la seva destrucció a causa de les desamortitzacions.

La figura de Joaquim Costa té moltes vessants interessants, com a ensenyant (va estar relacionat amb la Institución Libre de Enseñanza) o com un dels puntals del pensament polític espanyol i com a polític (on és una persona que s’emparenta amb el aragonesisme actual). Una facècia de la seva vida voldria, però, destacar. El 1888 guanya la plaça de notari per concurs-oposició amb el número u, escollint la plaça de Jaén. Durant l’any 1891, al quedar vacant la notaria de Graus (la seva ciutat natal), la sol·licita, però la Dirección General de Notarios li denega al·legant que no seria just atorgar-la a un notari de categoria superior, ja que es perjudicaria als companys d’inferior categoria. Un senyor, doncs, que volia estar arrelat a la seva terra.

En el segon volum del Colectivismo Agrario en España (1898) Joaquim Costa presenta, dins d’una historia del dret consuetudinari español, que repassa des dels temps abans de la nostra era, un ampli resum dels sistemes de propietat comunal i les seves diferents modalitats (des dels vedats als comunals) i les seves formes de gestió i explotació. Amb una visió amplia tracta també del control sobre l’aigua i les diverses formes de propietat de les confraries pesqueres, etc.

Diu Joaquin Costa (Colectivismo agrario. Partes I y II: Doctrinas y hechos (Madrid, 1915)):

“En la provincia de Gerona existen diversas poblaciones, Pardinas, Caralps, Ogassa, Tossas, etc. cuyo territorio era hace poco, si tal vez no es afín, en su mayor parte, cuando no todo, comunal: los pas­tos se sorteaban, y sortean, entre los ganaderos, según ex­pondré en otro capítulo, pero la labor para cereales estaba limitada á los emprius, esto es, á las piezas ó parcelas de tierra que escaliaban los labradores ó que habían escaliado ellos ó antecesores suyos, por derecho de aprisión, en cual­quier paraje libre del término municipal: únicamente estaba y sigue vedado hacer empriu (sacar artigas ó artigar diría­mos en Aragón) en las partes más altas y más inclinadas…”.

Aquesta és la primera menció de Joaquim Costa en la seva obra Colectivismo español als sistemes de gestió de les zones de pastura de la vall de Ribes de Freser.

La figura de Josep Pella i Forgas
Joaquim Costa tenia un coneixement profund dels sistema emprat a la vall de Ribes per la gestió dels comunals, com demostra les mencions que en fa a Colectivismo agrario (1898). La seva font informativa era l’advocat Josep Pella i Forgas, que havia intervingut en litigis per les muntanyes de Pardines i altres pobles, a causa de la desamortització.

Josep Pella i Forgas (Begur, 1852-Barcelona, 1918) fou un historiador, jurista i polític català, que va participar en la fundació de la Jove Catalunya, una de les primers entitats catalanistes, el 1869. Es decantà cada cop més cap als sectors més conservadors del catalanisme, acabant formant part de la Lliga Regionalista, essent elegit diputat per la província de Girona el 1896, així com altra càrrecs de mèrit (regidor de l'Ajuntament de Barcelona el 1901, president de l'Ateneu Barcelonès i de la Societat Econòmica d'Amics del País de Barcelona. Fou l’autor de la important Historia del Ampurdán (1883).

Del coneixement detallat que Pella i Forgas havia ofert a Costa n’és una mostra fefaent que sobre la tributació d’una pesseta cada cinc sous, indiqui que en “Pardinas eran 111 libras de monte de pasto, ascendiendo por tanto el arbitrio á 414 pesetas” i que “Cuando los pueblos poseen más pastos de los que pueden consumir los ganados del vecindario, ejercen la industria del conllóc por ministerio de su Ayuntamiento: toman a su cuidado ganado forastero, por un tanto alzado, que varía de 2 a 5 reales por cabeza lanar, según los años, corriendo a cargo de uno de los regidores el alquilar los pastores y perros, proveerse de sal, etcétera.”.

Gestió dels comunals de la vall de Ribes
Joaquim Costa explica en Colectivismo agrario sobre la forma de gestió del comunals de la vall de Ribes:

Pasemos ahora Cataluña, no sin dejar consignado que toda la vertiente española de la cordillera encierra un mun­do de hechos sociales del más alto interés, de que la ciencia no ha tenido aún ocasión de hacerse cargo; y que las líneas imperfectas y borrosas trazadas en este cuadro general no tienen otro valor que el de un mero toque de atención y una como fe de existencia de ese orden de realidad que se recomienda á los cultivadores de las ciencias sociales y á los amantes de su país.
Ya queda dicho que la ley desamortizadora de 1835 se ha encontrado en el Principado catalán con numerosas po­blaciones en que todo el término era comunal, propiedad colectiva del vecindario, sin más excepción que las casas y los huertos ó cercados anejos á ellas. Tales, por ejemplo, en el Pirineo catalán, Pardinas, Ogassa, Surroca, Molló, Caralps, Planés, Tossas y otras, según el Sr. Pella y Forgas. La individualización del disfrute temporal del suelo mediante la formación de lotes ó parcelas y su distribución periódica á la suerte entre los vecinos, que especialmente en la zonal occidental de España hemos visto aplicada á las tierras de labor, se aplicaba aquí á los montes ó tierras de pastos. To­memos como tipo á Pardinas.
Todos los años, en el mes de Junio, el Ayuntamiento, asesorado por dos peritos, procedía al señalamiento de lotes ó suertes, deslindándolas con hitos ó montones de piedras. La unidad métrica era la libra —espacio suficiente para mantener cien ovejas— y su divisor el cinchsou, cinco suel­dos de libra, espacio para veinticinco ovejas. La distribu­ción se hacía por vecinos ó cabezas de familia, esto es, por hogares, y á todos se adjudicaba una parte igual, sin más excepción que las viudas, quienes solamente obtenían medio cinchsou. Los ganaderos tributaban por cada cinchsou una peseta con objeto de retribuir á los vecinos que carecían de ganado el derecho de que no hacían uso: además, habían de estercolar con sus rebaños los emprius ó escalios ro­turados en el monte por los labradores pobres. Los partíci­pes ó diviseros tenían el disfrute exclusivo de su respectivo lote durante tres meses y medio, desde el 1 de Junio al 29 de Septiembre: el resto del año, los ganados podían ir á l'ample, es decir, recorriendo libremente todo el término sin distin­ción de lotes ó suertes, con tal de respetar los emprius ó trozos sembrados. Entre Octubre y Mayo, el ganado era trasladado, para invernar, á tierra más caliente, al Vallés, al Panadés y aun al mismo Ampurdán”.


Joaquim Costa ofereix en aquest llibre de Colectivismo agrario (1989) una molt atractiva visió general d’unes practiques ramaderes que s’estenien per tot el Pirineu, de la muntanya navarresa a Catalunya. I tampoc deixa d’esmentar les pràctiques de la vessant francesa, com les de la vall de Campan, a la zona de Tarbes, als peus del mític Tourmalet, estudiades posteriorment per Henri Lefèbvre (La Vallée du Campan: Études de sociologie rurale, Paris, 1963).

Història de la gestió comunal
Però Joaquim Costa, en el seu llibre Colectivismo agrario (1889) més enllà d’exposar de manera bastant clara les practiques de distribució de la zones ramaderes de al vall de Ribes, fa algunes aportacions per a una historia d’aquests sistemes de distribució de les terres de pastura.

“Este régimen parece haber sido general en todo el Piri­neo catalán y trae origen muy remoto. … En los valles de Ri­bas, Castellbó, Aguilar y otros circunvecinos, los repartos se verificaban todos los años, diferenciándose de los del va­lle de Ossau (Francia), en que la tierra se dividía no entre las comunidades [lugares ó concejos], sino entre los miem­bros ó vecinos de éstas. Las porciones llevaban el mismo nombre que ahora, sinch sous (cinco sueldos). Hacían los re­partos los representantes de las comunidades. Dividían la tierra en porciones de igual extensión y las sorteaban entre los vecinos...”

Joaquim Costa dedueix que aquesta sistema de repartiment dels comunals va començar als Pirineos occidentals, extenent-se posperiorment als orientals (cas de la vall de Ribes). Ell data d’abans del segle XV aquesta pràctica:

“El valle de Ribas y los lugares de Caralps, Fustana y otros que lo formaban, habían adoptado el siste­ma en cuestión antes del siglo XVII. Un curioso documento que me ha dado á conocer el Sr. Pella y Forgas atestigua cumplidamente estos hechos: en la Junta celebrada en el valle de Caralps el día 24 de Abril de 1620, después de discu­tir la cuestión del aprovechamiento comunal de las tierras (parcelas y montañas), acordaron que "todos los años por la misma época se procediese á nuevo reparto de ellas, adjudi­cando á cada vecino el lote, bueno ó malo, que le tocara en el sorteo, según costumbre observada de antiguo en los lu­gares abajo mencionados".

Però més enllà de citar aquestes referències properes, Joaquim Costa esmenta:

Esto quizá ha de significar la queja elevada por el abad del monasterio Arulense [d’ Arles de Tec, Vallespir] al conde Borrell, en el año 832, á causa de que los payeses pretendían escaliar (aprisionen facere) en sus tierras (in ipso ejus termino). Seguramente era el derecho primitivo que se revolvía contra las prime­ras avanzadas del feudalismo, haciendo menosprecio de sus exóticos privilegios. En 1068 el conde Ramón Berenguer declaró uno de los usages ú observancias de Barcelona, so­bre las cosas de dominio y uso público, preceptuando que las vías públicas, las aguas manantiales y corrientes, las de­hesas y montes de pasto, bosques, garrigas y rocas que for­maban parte del territorio del condado, se considerasen per­tenecer á las "potestades", mas no para que dispusieran de ello como de patrimonio propio, sed sint omni tempore ad emparatnentum cuncto illorum populo, para que fuesen per­petua dotación y común aprovechamiento de sus pueblas ("mas que tots temps sien empriu de llurs pobles", dice la versión de 1588)".

Les pràctiques de gestió comunal de la vall de Ribes no han estat excessivament divulgades, l’obra de Joaquim Costa, en aquesta sentit resulta una interessant aproximació.

28 d’abr. 2012

Poesies ripolleses de Francesc Ubach i Vinyeta


Fotografia de Francesc Ubach i Vinyeta.
Biblioteca de Catalunya. Fons Ubach

Francesc d'Assís Ubach i Vinyeta (Tiana, 1843-Barcelona, 1913) fou un escriptor català, que malgrat la seva relativa fama durant la segona meitat del segle XIX i la seva presència sovintejada en els ambients intel·lectuals de Barcelona, no ha gaudit de la fama que podria haver-se intuït. Molt més important foren les seves relacions i presència en el món intel·lectual i polític barceloní.

Ubach forma part del sector més conservador culturalment dels impulsors de la Renaixença catalana. Ha estat considerat un home seguidor dels postulats estètics i lingüístics de Marià Aguiló i Fuster (1825-1897), que basava la seva obra i visió del paper de la llengua catalana en un coneixement de la literatura clàssica catalana i les fonts folklòriques.

Membre d'una família benestant arruïnada, es dedicà, amb no massa fortuna, al comerç.

Va col·laborar de Lo Gay Saber (1868-1869, 1878-1883), una de les publicacions pioneres de la premsa patriòtica literària de la Renaixença, que va comptar entre els seus col·laboradors noms prestigiosos com Joaquim Rubió i Ors, Teodoro Llorente Olivares, Serafí Pitarra, Marià Aguiló, Jacint Verdaguer, Víctor Balaguer y Joan Maragall I estrangers com Frédéric Mistral.

A Lo Gay Saber Ubach va escriure dos interessants i importants articles-editorials: «Tot per tots, o lo propi per cada hu» (Any II, núm. XXV. Barcelona, 1 de març de 1869) i «Remoras del catalanisme» (Época II. Any II. Núm. XVI. Barcelona, 15 d’agost de 1879). No estem pas, doncs, davant un membre qualsevol del naixent catalanisme cultural i polític.

Amb els seus amics Àngel Guimerà, Josep Roca i Roca, Francesc Pelagi Briz i Antoni Aulèstia i Pijoan, acompanyat per altres il·lustres personatges com Pere Aldavert i Martorell, Lluís Domènech i Montaner, Francesc Matheu i Fornells, Josep Pella i Forgas i Ramon Picó i Campamar, creà el 1870 La Jove Catalunya, de la que en fou el primer president i vicepresident el 1870. La Jove Catalunya fou un primer grup obertament catalanista, influït per Giuseppe Mazzini (Giovine Italia, de 1831), amb alguns impulsos radicals. L’entitat va tenir una curta vida, fins el 1875. El seu òrgan era La Gramalla, editat per Francesc Pelagi Briz. Tenia uns 50 socis.

La Jove Catalunya és considerada una associació precedent de la Unió Catalanista, unitat política formada a Barcelona el 1891 per la unió de sindicats i associacions catalanistes que es van posar en contacte arran de la resistència contra l'article 15 del codi civil espanyol que atemptava contra el dret civil català. La Unió Catalanista pretenia ser un grup de pressió que aplegués tots els catalanistes, independentment de la seva ideologia.

La Jove Catalunya, inicialment tenia un caràcter exclusivament literari, però no es va poder mantenir al marge del debat polític i això va provocar la seva dissolució el 1875.

Francesc Ubach, d’esperit inquiet, mentre va existir La Jove Catalunya, fundà l'Eixam Ortogràfic (1871) i La Misteriosa (1872).

Entre els anys 1872 i 1879 va dedicar dos poemes a Ripoll: El primer titulat “¡Ripoll!” (datat a la vila el 14 d’agost de 1871) i premiada per l’Asociación Literaria de Gerona, en el seu primer certamen de 1872; i “La portada de Ripoll”, datat a Ripoll el març de 1876, premiada per la mateixa Asociación Literaria de Gerona en el seu certamen de 1879.

Existeix una tercer poema titulat “La restauració de Ripoll” en els fons Francesc Ubach i Vinyeta de la Biblioteca de Catalunya. La transcripció que adjuntem, crec que és la primera vegada que es editada i publicada.
També transcrivim adjunt, una poesia que segons Albert Ubach i Mascaró, el seu fill, “foren escrits per F. Ubach y Vinyeta en els murs del monestir de Ripoll molt abans de llur restauració”. Escrits en el murs? Estem davant un primer graffiti ripollès?

Alhora que escrivia aquest poemes ripollesos, Ubach participà força assíduament als Jocs Florals de Barcelona, en els quals va assolir el títol de Mestre en Gai Saber el 1874 (el desè dels encapçalats per Víctor Balaguer el 1861), i hi actuà com a mantenidor el 1878 i el 1906, i com a president el 1905.

Ubach va guanyar-se el títol de Mestre en Gai Saber al obtenir tres premis ordinaris als Jocs Florals de Barcelona: l'Englantina d'or (el 1868, amb "Lo darrer Pallars"; el 1872 amb "La jornada del Bruch"; i el 1891 amb "Lo vaixell dels emigrants"); i la Flor Natural (1874, amb "Lo combat de Cadaqués"). No va guanyar mai la Viola d'or i argent.

El 1876 Ubach fou majoral (“majorau”) del felibritge d'Avinyó. Cal recordar que les relacions entre catalans i occitans varen iniciar-se cap el 1865 i 1867, gràcies a les relacions de Frederic Mistral amb l’exiliat Víctor Balaguer. Mistral fou mantenidor dels Jocs Florals de Barcelona del 1868. El contacte de Ubach amb el poetes occitans és però molt posterior a aquesta etapa.

Ubach fou membre corresponent de la Real Academia de la Historia de Madrid (1878).

Del 1888 al 1891 també fou president de l'Associació Catalana d'Excursions Científiques (una de les entitats precursores del Centre Excursionista de Catalunya).

El 1888 va ingressar a l'Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona amb el discurs “Sistemático desvío de los historiadores castellanos respecto a los hombres y a las cosas de las tierras catalanas”, representatiu del catalanisme romàntic de finals del segle XIX.

Va participar en el Primer Congrés Internacional de la Llengua Catalana celebrat a Barcelona l’octubre de 1906.

Publicà poesies líriques, romanços històrics, i teatre. Entre els seus llibres de poesies cal citar Celísties, aubades i serenes (1866), Primerenques (1873), Expansions (1879) i Vidre volador (1887). Va publicar tres volums del Romancer catalá: histórich, tradicional y de costums (1877, 1894 i 1914)

Entre la seva obra teatral, obres majoritàriament de caràcter històric i social, cal citar Los hereus (1868), Margarida de Prades (1870), Rialles y ploralles (1873), Joan Blanques (1880), Almodis (1880), La cua del xueta (1881), Mala herba (1886) i L'última pena (1897).

En el terreny de l’assaig té l’obra Teatre català. Apuntacions històriques-crítiques... (1876).

Anàlisi de les obres ripolleses d’Ubach
De les quatre poesies que podem considerar obres ripolleses de Francesc Ubach i Vinyeta, tres d’elles foren escrites, pel que sembla, en el anys anteriors i posteriors (1871 i 1876) a la tercera guerra carlina (1873-1875). I per la datació hem de considerar que fou com a fruït de dos viatges a Ripoll, aleshores un lloc de complicat i d'esforçat accés.

En totes elles sembla molt clara el influx i presència de Josep Maria Pellicer i Pagès. La primera (“¡Ripoll!”) es datada a l’ex-monestir de Ripoll el 14 d’agost de 1871 i la segona (“La portada de Ripoll”) datada el mars de 1876 i dedicada a Josep Maria Pellicer, primer estudiós del portal romànic ripollès. I sols cal, per reblar el clau, veure la publicació dels poemes d’Ubach a dues obres editorials de Pellicer, el mensual El Ripollès (1880) i en el llibre de 1888 Santa Maria del monasterio de Ripoll, però citat també en la de 1878, Santa Maria de Ripoll.

El tercer poema, que hem titulat amb el seu primer versos (“Arbre a qu’el fret despulla...”) sembla també escrit pels mateixos anys, “molt abans de llur restauració”, per tant anterior a 1886. Molt segurament fou escrit durant una de les dues estades de que tenim notícia: Agost de 1871 i març de 1876.

El quart poema titulat “La restauració de Ripoll” el podem datar posterior al inici de les obres al monestir de Ripoll per iniciativa episcopal, això vol dir a partir de 1886 i per les referències, al final de les obres, cap a 1893. Malgrat la seva temàtica, no va formar part de la Corona poètica a Nostra Senyora Santa Maria de Ripoll (Vic: Ramon Anglada y Pujals, 1895), impulsada pel canonge Jaume Collell.

Cal dir que l’obra poètica dedicada a Ripoll per Francesc Ubach i Vinyeta té un to romàntic i reivindicatiu en tots els casos. I un llenguatge ampul·lós i grandiloqüent, declamatori i amb un regust arcaïtzant.

No estem pas davant un poesia que avui tingui un gran reclam, però cal entendre que era molt del gust de l’època. Amb tot no deixa pas de tenir algunes figures poètiques remarcables. Un exemple, seria l’evocació del intent de venda com a pedrera de les restes monumentals del monestir de Ripoll de 1850: “una pedrera cau de xutes y serps”.

En el poema sobre la portada no deixa d’aparèixer el símbol tantes vegades atribuït a mossèn Jacint Verdaguer, però del que fou autor Josep Maria Pellicer i Pagès en la seva obra de 1873. La formulació d’Ubach és “l'arch trionfal que al cristianisme volgué eregir la catalana patria”. Cal recordar que el poema d’Ubach és de 1876 i Canigó de Verdaguer és de 1885.

Estem, sense cap dubte, davant una mostra interessant de l’obra poètica inspirada a Ripoll, de la que Corona poètica a Nostra Senyora Santa Maria de Ripoll (1895) n’és un bon exemple encara que fos per inducció, amb la particularitat que amb les obres de Francesc Ubach i Vinyeta, estem bastant anys abans i neixen fruit d’un veritable i personal sentiment.
________

¡Ripoll!
Premi Laurel d’or en el Certámen de 1872 de l’Associació literaria de Gerona.
Josep Maria Pellicer i Pagès va publicar aquest poema en el seu llibre Santa María del monasterio de Ripoll (1888), pàgs.: 277-279. Abans en la seva obra anterior, Santa Maria de Ripoll (1878) cita l’autor i uns versos.
Segons el catàleg dels Fons de Francesc Ubach i Vinyeta de la Biblioteca de Catalunya el poema es datat a ex-monestir de Ripoll, 14 d’agost de 1871.


Ja sóm aquí. Com va lo fill á veure,
Novembre al arribar, lo vas dels pares,
me'm vinch jo al cementir, ab ulls plorosos,
de las glorias capdalts de ma nissaga.
Ayre, Senyor, que lo respir no'm manque,
si á dins fet trossos lo meu cor saltava,
si foll d'indignació l'ira'm desboca
tanteja'l pes de mas brusentas llágrimas.
Lleváus, héroes capdalts; Comtes de ferro,
trencáu, si foreu tals, vostras mortallas,
que mes que Llátzers flagellants mirarvos,
d'aquest trist lloch la soletat m'espanta.
Veniu, guiáume, arreplegáu las cendras
en jorns de dol per mans de borts ventadas;
jo so deis vostres, jo so un fill que torna
y la casa payral troba arrunada!

¿Qué fou del moniment? ¿Quina es la forsa
qu'esgabellá l'inmensa carcanada,
donant en térra ab la grandesa tota
de las valentas, seculars arcadas?
¿Quí ha rabassat las marvellosas joyas,
quin vent s'ha enduyt las colossals estatuas,
quín terratrémol ha esvahit las tombas,
quí ha despenjat los delicats retaulas?
Aras, pinturas, torricons, reliquias,
tot es perdut; tot ho cercám debades ;
tan sóls ne resta un temporal de pedra,
un mar de runas y un padró d'infamia!
No apar sino que un negre estol de furias
per sos muráls hagués fregat sas alas,
y profanat lo moniment al véures,
en térra avergonyit se deixás caure!

Jo'l mir'y'm sembla quan la nit desplega
son róssech de tenebras, la fantasma
que, no cabent en lo fossar dels segles,
las horas compta á son portal sentada.
M'apar en llurs pilans veure una ossera
per feras famolencas descarnada,
y en lo buydor dels finestrals las concas
d'uns ulls que al esperit enamoravan.
Sento en la fosca rodolar las pedras
pél vent que xiula de son lloch tombadas,
y l'óliva xisclar, quan se deixonda
pél fort tarrabastall esparverada.
Y s'alsan los recorts, y prenen forma,
y passan per mos ulls tristas imatges,
cossos sens ombra á qual trepitx sorollan
las llosas del traspól escarbotantse.

Y veig l’Emperador de las llegendas,
son roig mantell y son plomall al ayre;
l’atlétich Comte ton patró y á l'hora
de Catalunya redemptor y pare.
Lo brau marit de la gentil Na Dolça,
espill de cavallers; lo qui portava
las fitas del comtat entre sos braços,
hont roda l'Ebre sa corrent de plata.
Rodolf; ton primé'abat; aquell que'l ferro
partía al brant de sa potenta espasa;
Pallars, Rocabertís, guerrers y monjos,
mártirs y sants y trovadors y damas.
Y tots, planyentse en funeral silenci
la testa al pit ab sentiment acalan,
fins que'ls allunya l'infernal botzina
del Comte Arnau que pèl Frezer devalla!

Recorts, recorts tan sóls, débil estela
que cada dia va minvant son rastre,
celístia de la nit, confosa idéa
que guarda l'orfe dels patons del pare.
Debades lo desitx ab veu conmosa
las gestas del passat aquí demana,
y'ls ulls fituran per'llegí'en la pedra
dictats que un dia hi consigna l'escarpra.
Per un forat de la trencada volta
tan sóls la lluna un de sos raigs devalla,
mostrantne l'eura que als pilans s'aferra
y'ls murs descarna ab sas arrels furgantas.
Mentres del cor los debatechs recompta
L’eco perdut que pèls racons s'amaga,
y al moure jo lo peu per las ruinas
murmura queixas escarnint petjadas.

Y demá ni'l recort, demá ni l'eco,
demá Ripoll demanaréu debades!
un mar d'espigas rublirá la terra
y estendrá l'olivera aquí sas brancas.
Cantant tal volta l'Comte Arnau, remoga
rústech pagés despulles venerables,
y dintre l'sol osque un pilar la rella,
quan ell recorde de Ripoll las faulas.
Demá, si d'aquets héroes que aquí jauhen,
si d'est temple esfondrat algú li parla,
incrédul se'n riurá duptant que un dia
tingues fills de tal lley la mare patria.
Mes, sens conéixels, si la patria crida
l’ajuda de sos filis, punyará l'arma,
y héroe será, puix bullirá en sas venas
dels héroes de Ripoll l'ardenta sava!
_____

La portalada de Ripoll
Asociación Literaria de Gerona. Certámen de 1879.
“Adjudicóse el premio de un LIRIO DE PLATA, ofrenda de la Asocia¬ción literaria, á D. Francisco Ubach y Vinyeta, por su composición La Portada de Ripoll (número V), que leyó por encargo del autor el Sr. D. Enrique Claudio Girbal".
Cal dir que més enllà de la dedicatòria a Josep Maria Pellicer i Pagès de l’inici, al final del poema s’indica que fou escrit a “Ripoll Mars 1876”.
Aquest poema fou publicat per El Ripollès (Març de 1888). Número 1, en la “Sección literaria”:
“No sabríamos inaugurar más dignamente esta sección como dando á conocer á nuestros lectores la bellísima poesía del Sr. D. Francisco Ubach y Vinyeta, acerca nuestro magestuoso arco triunfal al Cristianismo, levantado á principios del siglo XI, único en su clase en los fastos de la arquitectura romano bizantina secundaria. El Jurado de la Asociación literaria de Gerona, al premiar esta composición, motivó su fallo con estas notables palabras: Premio de un lirio de plata, ofrenda de la Asociación literaria, al autor de la más inspirada poesía lírica. Como de costumbre, este ha sido el premio más disputado, presentán¬dose con obción al mismo setenta y cinco poesías. El Jurado se ha creído en el deber de concederlo á la composición que tiene por título: LA PORTADA DE RIPOLL, por la inspiracion, correcto lenguage y sentimiento del asunto que en ella se canta. El Sr. Ubach tuvo la delicadeza de dedicar su poesía á nuestro buen amigo D. José Mª Pellicer y Pagés, quién á su vez había merecido el premio de un escudo de armas de Gerona en el primer Certámen de dicha Asociación (1872), por su monografía, en que se revela por vez primera el significado de los relieves de la Portada. Juzgue ahora el lector por si mismo si la poesía del Sr. Ubach corresponde á la fama del monumento”.

Dedicada por el autor á D. José María Pellicer.
Ianua Coeli.

«Inspiraume, Senyor, digué l’artista
girant al Cel los ulls ab fé cristiana,
y al regirar del libre sant las fullas,
mentre’l tall afinaba á las escarpres;
del sol d'aquell Olimpo hont sempre es dia
seutint batre en son cap l’ardor sagrada,
la forma de las lletras desfigura,
los sants versicles ab calor declama
y en un tauler d'inanimada pedra
hont la materia y 'l no res campavan,
la mà, al impuls del cor, relleva y búyda
símbols, llegendas y trofeus é imatges
que, com espurnas d'una llum dispersa
en un foco pel geni arreplegadas,
mostrantlo als homes, de la vera gloria
un raig los fa arrivar al fons de l’ánima.

Atura'l pas, tú que d' aquesta porta
l’espay indiferent á salvá avansas;
festa enderrera, descubreixte, mira:
del Fiat fins á tú la rassa humana
te surt á rebrer, fent retrets que ‘t diuhen
qui ets, d’hont vens y quina fi se't guarda.
Desde'ls coros angélichs que ab sos himnes
dels elets del Senyor la gloria cantan,
fins ahont lo frè de la eterna condempna
del rebelt esperit encen la rabia,
la bondat suma per la ma del geni
premis y cástichs volgué un jorn mostrarse,
per que al passar d'aquet portal la llinda
pogúes arribar l'home al péu de l’ara,
portant al llabi las divinas notas
d'aquet cántich de pedra sublimada.

Interprétala, donchs, llegeix, descifra…
Lo llenguatge del art es lo llenguatge
que de mons la buydor un jorn omplia
y per rey de tots élls á tú t'alsava;
y aquet llenguatge que los sons ordena,
combina tintas y ab destresa sabia
al granítich penyal tanttost anima,
aquí'ns combida y eloquent’ns parla.
¿Sents lo que diu? Fuíg d'aquét monstre horrible
que desde’l mur amenassant te guayta;
ascolta l’armonia deliciosa
que aquestos instruments fa sigles llansan;
remembra dels profetas las salmódias,
recorda dels apóstols la paraula
y per la escala de Jacob dels génis,
deixa ensajar al esperit las alas.

Ab! No, no es solanment aquesta mole
una fulla por l’art arrebatada
al arbre de la gloria; es l'armonía
d’un cántich celestial que despertava
un dia al geni, que volgué en la pedra
deixarne l’eco á las vinentas rassas.
No es solament de la futura impremta
lo llibre primitiu, hont consignava
lo poble antich sas tradicions volgudas,
sa fé sensera y patriarcals usansas;
Sino L'ARCH TRIONFAL QUE AL CRISTIANISME
VOLGUÉ EREGIR LA CATALANA PATRIA,
PER PERPETUAR SA REDEMPCIó GLORIOSA
AB RIUS DE SANCH EN CENT COMBATS GUANYADA,
quan dava Sants al Cel, furs á las vilas,
Reys als pobles vehins y á Roma Papas.

Perxó pogué lo venturós artista
doná á la gernació de sas estátuas
colcom del sentiment ó de la ideya
que d'aquells homes sorprengué en la cara;
y aixís, si’l vent, al passá entorn sospira
ó ab furia al riu vehí lo torrent salta,
si la sombra inqüieta de las fullas
dels árbres sobre’l mur lo sol fa batre,
tot aquet poble d’esperits y d’homes,
de monstres y d'arcángels, móuse, parla,
lluyta, camina, salmoneja y plora,
y la veritat del pensament espanta;
porque la fé, fent concebí al artista
colcom del que'n lo génessis s'obrava,
deixáli ab lo cisell alsá una punta
del vol, que als homes l’immortal amaga.

Mes ay! aquesta porta tanttost digne
de serho fins d’un cel, fou profanada!
Tot un torrent d’enfellonits Atilas
por ella s’abocá ab bramuls selvatjes,
fent plorá á l’art y avergoyint las fúrias
que'l geni deixá en ella simuladas,
y ara'l just interdicte de la historia
lo que fou temple ab ma de ferro’ns tanca,
nega’l batisme, l'oració rebuja
y als fills desterra del ascon dels pares!
Maymés los ulls, maymés' veurán obrirla,
y tan de-bó no'n mogui'l vent las baldas,
porque si l’eco conseguís coneixe
als hereus dels butxins por lo llenguatge,
qui sab, ay! si del temple llensaría
Jesus als mercaders altra vegada! ...

Por sort demunt la tomba del artista
una pila de sigles hi descansa,
privantli d'anyadir á la sev’obra
un relleu que castigui aquest ultratge.
Dorme en bon' hora, qu’ell no ha vist al ménos
del tresor que’ñs llegá la malauransa!
Dorme en bon hora’l que d'esta obra en premi
por un arch de triunfo al cel entrava
deixant, com un cometa, al seu derrera,
y raig de gloria que ha durat fins ara
y vetllin en sa tomba benvolguda
los que senten lo fret de l’anyoransa,
aquells que cercan, ay! entre las cendres
de la gloria y del art, del foch de patria
lo caliu esmortuit, l’última espurna,
que Déu vulla guardarnos de mals ayres.

Ripoll Mars 1876.
______

Arbre a qu’el fret despulla...
Biblioteca de Catalunya. Fons Francesc Ubach i Vinyeta. D. Caixa 4, poesia 22.
Hi ha una anotació del seu fill Albert Ubach i Mascaró, que indica: “Aquest versos foren escrits per F. Ubach y Vinyeta en els murs del monestir de Ripoll molt abans de llur restauració”.


Arbre a qu’el fret despulla
Floreix en primavera,
Lo papalló treu ales
Del cuch deixant la pell
Tot torna amb nova vida
En la eternal carrera
Molt val lo que amb saó vella
Mil anys après es bell.
______

La restauració de Ripoll
Biblioteca de Catalunya. Fons Francesc Ubach i Vinyeta. C. Caixa 6, poesia 27.

Com s'axamplan del cor altra vegada
les ales, Déu del Cel! Quina glopada
de goig lo ve a omplenar
vehent, lliurat de tota lley de injúries,
al patri monument de les centúries
la testa redreçar!

!Gloria al Sonyor! !Gloria a la má potenta
que aplegant del cadavre la ossementa,
runes padró d'un crim:
massiços, archs y botarells y sostre
de nou en son llooh tot,v bRipoll nos mostra,
potser com may sublím!

Ripoll, nostre Ripoll que una pedrera
cau de xutes y serps, no fa molt era
vergonya del passat;
Ripoll, nostre Ripoll...que a cercâ'ls besos
del sol, torres y murs en l'ayre ha estesos
ab noble magestat.

Sentint afuâ'l glavi fratricida
al cayrell del altar, no a la ferida,
al vil afront calgué
mig segle fà, y de llavors fins suara
entre les runes enfonzant la cara,
alçar-se-n no volgué.

Y axí hauría acabat de agrams y molsa
devall fet pols, si aquella veu tan dolça
que’ls Llatzers torna al mon
cridant-li “axecat", no mogués la runa,
ces pedres venerables d'una en una
bastint de non hont son.

Mes? com la Fè, quina ala nou montanyes,
dexaría'l cimbori en les entanyes
del panteó colgat!...
archs y pilans en triunfe l'axecaren,
los braços de la creu lo coronaren,
Ripoll a sê ha tornat.

Y envolt en lo mantell de la bellesa
ab que‘l Cel vesteix l'art, com sa grandesa
al esperit commou!...
Carreus qu'eran penyal; naus sumptuosee
pêl cisell enriquides, !quant hermoses,
quant imposantes sou!

Baxant de les finestres que'l mur brodan,
en iris despartits raigs de sol rodan
d'un vel l'altar cobrint
y del cisell als colps donant més vida
abachs y capitelis gerda florida
va tot seguit gornint.

Granítiques motllures deis macisos
trencant lo nu: mosaychs en bells tapissos
pêl geni trasformats:
urnes qu'estojan venerables cendres
y corones y llanties, al encendres,
renehs d'astres constelats;

En absis, en cimboris y capelles
en claustros y frontals, de maravelles
com fantasiar-ne més,
si d'imatges, relleus y filigranes,
socols, retaules y tresmols y branes,
tot, tot un tresor es!

Tresor simbolich d'esplendenta gloria
qu'en eix llibre de pedra, avuy sa historia
podèm torna a llegir
en gráfichs mots d'esculptural llenguatge,
com un mirall hont del passat la imatge
tornàs a resplandir.

Mireu-s, mireu-s en ell los qui del pare
en vostres oracions lo nom encare
per sort no heu oblidat;
no hi ha pas goig com de la Patria seure
al vell ascón, y les virtuts retreure
d'aquell que'ns ha engendrat.

Y aquí, aquí es l'ascón de casa nostra.
Al abrich d'aquests murs y d'aquest sostre,
flameja de l'avior
lo foch sagrat que llegarà al pervindre
la fé de deu centuries, per sostindre
deu més lo patri ardor.

Dels qui per fites del Comtat plantaren
les creus de ses espases; dels qui alçaren
camí del immortal
la llengua, lo saber y la cultura...
la patja's troba aquí, la sepultura,
l'hermós arch triomfal.

Fins sembla encara per demunt les lloses
sentir-se de les vestes lusticoses
lo ròssech fregadis,
de bàculs y de llames les conteres
trucar-hi, d'empaliades y senyeres
com si'l domàs cruxís

Y si l'ombra ja no, d'aquella noble
pléyade insigne, que'l bon Déu d'un poble
soca y arrel va fê,
encara l'esperit entorn s’agita
y los batechs del cor nos precipita
quelcom de son alè.

Quelcom d'aquell alè que una altra volta
aplegant los carreus, pilans y volta
refà del monument:
que a veure quin més val los pobles crida
y, testimonis tots, la fè de vida
de Catalunya estén.

Alè de Pirineu, tramontanada
que arrabassant la fosca nubolada
tórna’ns lo sol mostrà,
y nova brahó al cor al infiltrar-nos,
del goig que l’ompla a dojo fa esbravar-nos
cridant soch catalá!

Y si hi han catalans, bé té de haver-hi
Catalunya també. ?Qui ha de poder-hi
contra son dret de ser
si creu, si vol, si estima y si treballa,
si té esma per flor troços la mostalla
de tot jou foraster!

Oh si, encara hi ha Patria, Deu nos valga,
forta, creyent!...Sens que rendir li calga
devant ningú'l genoll,
lliure y honrada, com fà sigles era;
axi es avuy y ser llarch temps espera,
qu'encara hi ha Ripoll!